六零小说

六零小说>莎士比亚的悲喜剧有哪些 > 驯悍记(第17页)

驯悍记(第17页)

特拉尼奥

阿门!我们愿意在场作证。

彼特鲁乔

岳父,贤妻,各位,再见了。我要到威尼斯去,星期日就在眼前了。我们要有很多的戒指,很多的东西,很好的陈设。凯德,吻我吧,我们星期日就要结婚了。(彼特鲁乔、凯瑟丽娜各下)

葛莱米奥

有这样速成的婚姻吗?

巴普提斯塔

老实对两位说吧,我现在就像一个商人,因为急于脱货,这注买卖究竟做得做不得,也在所不顾了。

特拉尼奥

这是一笔使你摇头的滞货,现在有人买了去,也许有利可得,也许人财两失。

巴普提斯塔

我也不希望什么好处,但愿他们婚后平安无事就是了。

葛莱米奥

他娶了这样一位夫人去,一定会家宅安宁的。可是巴普提斯塔先生,现在要谈到您的第二位令爱了,我们好容易才盼到这一天。你我是邻居素识,而且我是第一个来求婚的人。

特拉尼奥

可是我对于比恩卡的爱,是不能用言语来形容,也不是您所能想象得到的。

葛莱米奥

你是个后生小子,哪里会像我一样真心爱人。

特拉尼奥

瞧你胡须都斑白了,你的爱情是冰冻的。

葛莱米奥

你的爱情会把人烧坏。无知的小儿,退开去,你不懂得应该让长者居先的规矩吗?

特拉尼奥

可是在娘儿们眼睛里,年轻人是格外讨人喜欢的。

巴普提斯塔

两位不必争执,让我给你们公平调处;我们必须根据实际的条件判定谁是锦标的得主。你们两人中谁能够答应给我的女儿更多的聘礼,谁就可以得到我的比恩卡的爱。葛莱米奥先生,您能够给她什么保证?

葛莱米奥

第一,您知道我在城里有一所房子,陈设着许多金银器皿,金盆玉壶给她洗纤纤的嫩手,室内的帷幕都用古代的锦绣制成,象牙的箱子里满藏着金币,杉木的橱里堆叠着锦毡绣帐、绸缎绫罗、美衣华服、珍珠镶嵌的绒垫、金线织成的流苏,以及铜锡用具,一切应用的东西。在我的田庄里,我还有一百头乳牛,一百二十头公牛,此外的一切可以依此类推。我必须承认我自己已经上了几岁年纪,要是我明天死了,这一切都是她的,只要当我活着的时候,她愿意做我的妻子。

特拉尼奥

巴普提斯塔先生,请您听我说:我父亲只有我一个儿子,我是他唯一的后嗣,令爱倘若嫁给了我,我可以把我在比萨城内三四所像这位葛莱米奥老先生所有的一样好的房子归在她的名下,此外还有田地上每年两千块金圆的收入,都给她作为我死后的她的终身的产业。葛莱米奥先生,您听了我的话很不舒服吗?

葛莱米奥

每年两千块金圆的田地上的收入!我的田地虽然没有那么多,可是我除了把我所有的田地给她之外,还可以给她一艘大商船,现在它就在马赛码头里停泊着。啊,你听我说起了一艘大商船,吓得开不了口了吗?

特拉尼奥

葛莱米奥,你去打听打听,我的父亲有三艘大商船,还有两艘大划船,十二艘小划船,我可以把这些都划给她;你要是还有什么家私搬得出来,我都可以加倍给她。

葛莱米奥

不,我的家私尽在于此,她可以得到我所有的一切。您要是认为满意的话,那么我和我的财产都是她的。

特拉尼奥

您已经有言在先,令爱当然是属于我的。葛莱米奥已经给我压倒了。

巴普提斯塔

我必须承认您提的条件比他好,只要令尊能够亲自给她保证,她就可以嫁给您;否则恕我说句不客气的话,要是您比令尊先死,那么她的财产岂不是落了空?

已完结热门小说推荐

最新标签