六零小说

六零小说>语言的诗歌 > 第八辑 志向远大多磨砺1(第1页)

第八辑 志向远大多磨砺1(第1页)

第八辑志向远大多磨砺(1)

空对月:天生我材,千金散尽

原文

将进酒(1)

君不见黄河之水天上来(2),奔流到海不复回。

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪(3)。

人生得意(4)须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须(5)一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生(6),将进酒,杯莫停(7)。

与君(8)歌一曲,请君为我倾耳听‘9’。

钟鼓馔玉(10)不足贵,但愿长醉不复醒(11)。

古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑(12)。

主人何为言少钱(13),径须沽(14)取对君酌。

五花马(15),千金裘,呼儿将出换美酒,

与尔同销(16)万古愁(17)。

注释

(1)将进酒:属乐府旧题。将(qiāng):请。

(2)君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

(3)高堂:高大的厅堂。青丝:黑发。此句意为在高堂上的明镜中看到了自己的白发而悲伤。

(4)得意:适意高兴的时候。

(5)会须:正应当。

(6)岑夫子:岑勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

(7)杯莫停:一作“君莫停”。

(8)与君:给你们,为你们。君:指岑、元二人。

(9)倾耳听:一作“侧耳听”。

(10)钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美。

(11)不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”。

(12)陈王:指陈思王曹植。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。恣:纵情任意。谑(xuè):戏。

(13)言少钱:一作“言钱少”。

(14)径须:干脆,只管。沽:买。

(15)五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。

(16)尔:你。销:同“消”。

(17)也有说法作“但愿长醉不愿醒”。

译文

你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。

你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片。(喻义青春短暂)(所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。

已完结热门小说推荐

最新标签