女巫甲
嗯,这一切都是真的,可是麦克白为什么这样呆若木鸡?来,姐妹们,让我们鼓舞鼓舞他的精神,用最好的歌舞替他消忧解闷。我先用魔法叫空中奏起乐来,你们就搀成一个圈子团团跳舞,让这位伟大的君王知道,我们并没有怠慢了他。(音乐。众女巫跳舞,舞毕与赫卡忒俱隐去)
麦克白
她们在哪儿?去哪了?愿这不祥的时辰在日历上永远被人咒诅!外面有人吗?进来!
[列诺克斯上。]
列诺克斯
陛下有什么命令?
麦克白
你看见那三个女巫吗?
列诺克斯
没有,陛下。
麦克白
她们没有打你身边过去吗?
列诺克斯
确实没有,陛下。
麦克白
愿她们所驾乘的空气都化为毒雾,愿一切相信她们言语的人都永堕沉沦!我曾经听见奔马的声音,是谁经过这地方?
列诺克斯
禀陛下,刚才有两三个使者来过,向您报告麦克德夫已经逃奔英国去了。
麦克白
逃奔英国去了!
列诺克斯
是,陛下。
麦克白
时间,你早就料到我的狠毒的行为,竟抢先了一步,再狠毒的计谋,行动一旦跟不上,也会落空。从这一刻起,我心里一想到什么,便要把它立刻实行,没有迟疑的余地,我现在就要用行动表示我的意志。我要去突袭麦克德夫的城堡,把法夫攫取下来,把他的妻子儿女和一切追随他的不幸的人们一起杀死。我不能像一个傻瓜似的只会空口说大话,我必须趁着我这一个目的还没有冷淡下来以前把这件事干好。可是我不要再看见什么幻象了!那几个使者呢?来,带我去见见他们。(同下)
第二场
费辅,麦克德夫城堡
[麦克德夫夫人、麦克德夫子及洛斯上。]
麦克德夫夫人
他干了什么事,要逃亡国外?
洛斯
您必须安心忍耐,夫人。
麦克德夫夫人
他可没有一点忍耐,他的逃亡全然是发疯。我们的行为本来是光明坦白的,可是我们的疑虑却使我们成为叛徒。
洛斯
您还不知道他的逃亡究竟是明智的行为还是无谓的疑虑。
麦克德夫夫人
明智的行为!他自己高飞远走,把他的妻子儿女、他的第宅尊位,一起丢弃不顾,这算是明智的行为吗?他不爱我们,他没有天性之情,鸟类中最微小的鹪鹩也会奋不顾身,和鸱鸮争斗,保护它巢中的众雏。他心里只有恐惧没有爱,也没有一点智慧,因为他的逃亡是完全不合情理的。
洛斯
好嫂子,请您抑制一下自己。讲到尊夫的为人,那么他是高尚明理而有见识的,他知道应该怎样见机行事。我不敢多说什么,现在这种时世太冷酷无情了,我们自己还没有明白,就已经蒙上了叛徒的恶名。一方面恐惧流言,一方面却不知道为何而恐惧,就像在一个风波险恶的海上漂浮,全没有一定的方向。现在我必须向您告辞,不久我会再到这儿来。最恶劣的事态总有一天告一段落,或者逐渐恢复原状。我的可爱的侄儿,祝福你!